Categorias
J. K. Rowling Livros

J.K. Rowling – Um Ano de sua Vida, no Brasil

J.K. Rowling – Um Ano de sua Vida será transmitido no Brasil pelo canal GNT, o documentário de 50 minutos dirigido por James Runcie irá ao ar na quinta-feira, dia 09 de Outubro, às 21:00 horas.

Para quem não se lembra, esse documentário segue J.K. Rowling, autora de Harry Potter, na reta final dos seus trabalhos sobre a série. Na ocasião, dezembro de 2007, Rowling publicou uma nota em seu site, que dizia:

“Pelos últimos 12 meses eu fui filmada para um documentário por James Runcie, que além de fazer filmes é um colega romancista. O documentário segue a minha vida pelo último ano de escrita de Harry Potter e inclui cenas minhas trabalhando em Relíquias da Morte, em turnê, no lançamento e muito mais.”

Muitos já baixaram o vídeo, outros assistiram por sites na Internet, mas de qualquer forma vale a pena assistir pela TV!

Categorias
J. K. Rowling Livros Outros

[ATUALIZADO] J.K. e Warner ganham causa Lexicon

A agência de notícias Reuters acaba de informar que a autora JK Rowling já ganhou o julgamento que enfrentava junto a produtora Warner Bros contra o fansite The Harry Potter Lexicon e a editora RDR Books, mediante a publicação de uma enciclopédia de Harry Potter não autorizada.

[ATUALIZADO] Agora J.K. declara o seguinte:

Não tenho prazer em levar a ação legal e estou encantada que o problema foi resolvido favoravelmente. Fui ao tribunal para defender o direito dos autores de todo o mundo para proteger a sua própria obra original. O tribunal defendeu esse direito.

O projeto do livro tomou uma enorme quantidade de meu trabalho e virtualmente não acrescentou nenhum comentário original por conta própria. Agora o tribunal decidiu que não deve ser publicado.

Muitos livros foram publicados que oferecem idéias originais no mundo de Harry Potter. A Enciclopédia [Harry Potter Lexicon] não é um deles.

Ficamos felizes por J.K. e pela Warner, e também defendemos os direitos autorais.

Gracias BlogHogwarts !

Categorias
Filmes Livros

Família Obama é fã de Harry Potter

Em uma recente entrevista para o site MomLogic, Michelle Obama, mulher do senador Barack Obama, aclamado candidato a presidência dos EUA, falou sobre seu casamento, sobre a candidatura de seu marido e sobre a dinâmica de sua família. O que isso tem haver com a série Harry Potter?

A possível futura primeira dama disse:

Quanto a TV e filmes o que as meninas dizem é escolhido. Nós amamos assistir Os Incríveis, Shrek, Harry Potter e Hannha Montana juntos. Mas a meninas vão te dizer, elas assistem apenas uma hora de televisão por dia – depois que a lição de casa estiver feita. Maravilhosamente, elas são grandes leitoras. Barack [Obama] e as meninas leram cada livro de Harry Potter em voz alta, juntos.

É Obama para Casa Branca!

Categorias
Os Contos de Beedle, o Bardo

Os Contos de Beedle, o Bardo será publicado!

No final do ano passado, J.K. Rowling achou que seria justo escrever Os Contos de Beedle, o Bardo, livro que tem uma importância fundamental na trama de Harry Potter e as Relíquias da Morte. Mais justo do que só escrever, seria fazer apenas sete exemplares – escritos à mão e com desenhos feitos por ela própria – para dar para as pessoas mais importantes para a consolidação de Harry Potter.

Só que ela percebeu que os fãs não ficariam exatamente satisfeitos ao serem excluídos dessa seleção e resolveu leiloar o sétimo exemplar. Quem acabou comprando por uma bagatela de mais de 7 milhões de reais foi a Amazon – aquela mesma dos trilhões de produtos- que chegou a fazer exposições do livro, que é revestido a prata.

Como a Amazon só divulgou as reviews relativas às histórias (O Poço da Sorte, O Mago e o Caldeirão Saltitante, Babbitty, a Coelha e o Toco que Cacarejava, O Coração Cabeludo do Mago e a já conhecida O Conto dos Três Irmãos), os fãs continuaram perdidos e desejando muito, muito mesmo, colocar as mãos no livro.

Então se você é uma das pessoas que ficaram deprimidíssimas após o fim da série e que fariam de tudo para por as mãos no livro, prepare os seus bolsos! Numa semana cheia de informações, a Amazon, a Bloomsbury e a Scholastic anunciaram a publicação de Os Contos de Beedle, o Bardo para o grande público.

O livro será lançado no dia 4 de dezembro, em três edições. Uma, lançada pela editora inglesa Bloomsbury, com a capa sendo um desenho feito por JKR, outra lançada pela americana Scholastic, com o desenho de capa feito por Mary GrandPre (responsável pela arte de todos os livros da série) e outra lançada pela própria Amazon, sendo uma réplica perfeita do livro que eles compraram.

A principal diferença das versões publicadas pelas duas editoras para a da Amazon é, obviamente, o preço. Enquanto as duas primeiras estão com um preço de menos de 8 dólares (12 reais), a última será vendida por 100 dólares (150 reais).

É claro que fãs sem tanto dinheiro não vão achar necessário pagar tanto por uma história que você pode ter por tão pouco, mas aqueles que gostam de fazer coleção vão à loucura. Abaixo você pode conferir as capas, ou simplesmente clique aqui e veja na nossa galeria.

Calma que ainda tem mais! J.K. Rowling também atualizou seu site oficial falando sobre a edição do livro, e que os fundos arrecadados com a venda dele serão revertidos para a instituição Children’s High Level Group. Além disso, J.K. também diz que a edição é uma “tradução feita das runas antigas por Hermione Granger” com comentários de Alvo Dumbledore, “descobertos entre seus papéis anos depois de sua morte“.

A Scholastic depois atualizou a página do livro com outras informações. Ele também trará uma lista com os nomes dos donos da Varinha das Varinhas, como Lúcio Malfoy e Nick-Quase-Sem-Cabeça.

Quanto à venda no Brasil, ainda não se sabe se a Rocco irá fazer uma tradução do livro – como fez com Quadribol Através dos Séculos e Criaturas Mágicas e Onde Habitam, que também tiveram os fundos revertidos para caridade – ou se teremos que nos contentar com a edição em inglês. De qualquer jeito, a Livraria Cultura já começou a pré-venda da edição britânica, por um preço de R$26,07.

Agüentem mais um pouco, que daqui a pouco trago para vocês as traduções dos artigos relacionados ao livro. E fiquem de olho, que ainda teremos algumas novidades por aqui!

Categorias
Harry Potter e as Relíquias da Morte

Lançada a versão japonesa de Relíquias da Morte

Após um ano do lançamento oficial de Harry Potter and the Deathly Hallows, o Japão ganhou hoje sua versão nacional do livro. Multidões lotaram livrarias do país, e o site de vendas Amazon.com divulgou que mais de 95 mil cópias foram pré-encomendadas. No entanto, segundo a AFP, vendedores disseram que o público foi menor do que o esperado, alegando que muitos leitores já haviam descoberto o fim da série pelo livro em inglês.

Veja a capa da versão japonesa aqui.

Categorias
Harry Potter e as Relíquias da Morte

Já faz um ano. . .

Há um ano chegava às prateleiras de todo o mundo, ou pelo menos de boa parte dele, o episódio final da saga entre o menino-que-sobreviveu e aquele-que-não-devia-ser-nomeado, em inglês.

Filas quilométricas se estendiam sem piedade em frente de muitas livrarias, a euforia era geral entre os fãs da série, e porquê? Nós teríamos a partir dali, todas as respostas. Foi lançado à meia-noite e corresponde à data em que Harry Potter e a Pedra Filosofal, o primeiro livro da série, completava dez anos de publicação, ou seja, hoje faz também onze anos desde a publicação do primeiro livro, comemoração dupla.

Deathly Hallows logo se tornou um novo recorde, ele era agora não somente o capiítulo final da série, era também o livro mais rapidamente vendido com a marca de mais de onze milhões de cópias arrancadas das livrarias nas primeiras vinte e quatro horas após o seu lançamento. O recorde anterior era de nove milhões em um único dia, ostentado pelo seu predecessor Half-Blood Prince.

Categorias
Livros

Entrevista com a desenhista dos livros

Nós já noticiamos aqui na PH que a Scholastic, editora norte-americana dos livros, irá lançar uma edição especial em comemoração aos 10 anos do lançamento de Harry Potter e a Pedra Filosofal. O livro conta com uma nova capa, desenhada por Mary GrandPre, responsável pelas ilustrações de todos os livros norte-americanos da série (sim, as mesmas capas que vêm para o Brasil).

Nesta semana, a TIME soltou uma nova entrevista com a artista, em que ela fala um pouco sobre a oportunidade de redesenhar o primeiro livro. Confira a tradução a seguir.

J.K. Rowling deu a luz a Harry Potter, mas Mary GrandPre deu vida a ele para milhões de leitoras. Como ilustradora da saga Potter, GrandPre fez traços evocativos que traçaram a constantemente perigosa jornada de Harry pela adolescência, e, no processo, criou a imagem mundial do herói dos livros. GrandPre falou com a TIME sobre como foi desenhar Potter e sobre redesenhar a imagem de Harry para a edição de 10° aniversário de Harry Potter e a Pedra Filosofal.

Como você aceitou o projeto Potter?
Era apenas mais um trabalho na época. Recebi um telefonema da Scholastic. Eles queriam saber se eu tinha tempo para fazer uma ilustração de capa para um livro sobre esse menino com poderes mágios. Naquele momento eu estava realmente ocupada com outro trabalho, então disse que não tinha tempo. [Meu contato, David Saylor] realmente queria que eu fizesse, e me perguntou se eu reconsideraria se ele me enviasse a história. Eu li e realmente gostei, então fiz questão de arrumar um espaço para ela na minha agenda. Fico feliz de ter feito.

Como foi voltar e desenhar Harry com 11 anos de idade [para a edição de aniversário] agora que a história terminou de ser revelada?
Foi uma ótima oportunidade . Conforme Harry crescia, eu sempre desejava poder voltar e fazer uma nova peça para cada livro. Então quando a idéia da capa de aniversário veio, fiquei realmente animada com isso. É como fazer um novo retrato de alguém que você conhece muito bem.

Categorias
Devon Murray Harry Potter e as Relíquias da Morte Harry Potter e o Enigma do Príncipe Natalia Tena Outro

Harry Potter na SuperCon

No último final de semana aconteceu a SuperCon, na Flórida. Para a alegria dos fãs de Harry Potter, o evento contou com a participação de parte do elenco dos filmes. Estavam presentes Hugh Mitchell (Colin Creevey), Danielle Tabor (Angelina Johnson nos três primeiros filmes), Natalia Tena (Tonks) e Devon Murray (Simas Finnigan). No PotterCast, do TLC, os atores fizeram algumas revelações importantes sobre o sexto filme.

De acordo com Natalia Tena, a cena do (spoiler, spoiler!) funeral de Dumbledore foi cortada, assim como as referências mais claras – há apenas algumas trocas de olhares – do relacionamento entre Tonks e Lupin. Isso pode representar um furo imenso na trama para o sétimo e o oitavo filmes, já que sabemos no que o relacionamento resulta.

Além disso, foram disponibilizados alguns vídeos no YouTube. Um traz os atores falando sobre a série e o outro traz Natalia numa simulação de luta de espadas. Vale lembrar que os dois estão em inglês.

Abaixo você pode conferir uma foto dos quatro e um resumo (cuidado com spoilers do sétimo livro) do PotterCast, que pode ser escutado aqui.

– Hugh fala sobre sua banda (que ele diz tocar rock melódico) e sobre o fato de ter terminado o ensino médio recentemente.

– Natalie LEU As Relíquias da Morte (ao contrário do que disse em outra entrevista), e em Enigma do Príncipe Tonks “mata algumas cobras de fogo”, que é parte da cena extra na Toca; ela fala sobre quão triste ficou pelo funeral ter sido cortado, já que seria a cena em que Tonks e Lupin ficam juntos, mas as cenas de intimidade do casal são mostradas naquela cena da Toca.

Categorias
Livros

Hermione, uma das mais inteligentes

Hermione Granger foi escolhida como uma das personagens mais inteligentes de filmes, segundo a Entertainment Weekly.

A sabe-tudo e melhor amiga de Harry que Emma Watson interpreta não é só inteligente com os livros – ela é sábia. Quantas vezes ela salvou Harry e Rony – e muitos outros alunos – do perigo? Ela conjurou o fogo para se livrar do Visgo do Diabo, assumiu corretamente que Professor Lupin era um lobisomem, começou a Armada de Dumbledore e mais alguns momentos surpreendentes

Eu concordo! Clique aqui para ver a lista completa.

Categorias
Livros

Tradutora iraniana e a ‘catástrofe’

Vida Eslamieh, a tradutora iraniana de Harry Potter reclamou do fato de existirem 16 traduções diferentes do livro no país. O Irã, porém, não assinou o Tratado Internacional dos Direitos Autorais, deixando Vida sozinha nessa batalha. Veja abaixo a declaração da tradutora:

Mesmo que os leitores inteligentes saibam reconhecer boas traduções, as editoras competem pela publicação mais rápida do livro e é por este motivo que grande parte das tradução são de baixa qualidade.

Eslamieh afirmou que nunca traduz um livro sabendo que outro tradutor capacitado estaria fazendo o mesmo. Ela também afirmou que novas traduções são bem vindas, porque elas trazem uma “nova perspectiva da nova geração”.

A língua persa usada nos dias de hoje é diferente da usada há 30 anos. Então as novas e velhas traduções também são diferentes.

Jovens tradutores devem lembrar que os trabalhos de pioneiros da tradução iraniana, como as de Mohammad Qazi e Parviz Dariush, são de extrema qualidade e que deveriam entrar nesta aventura que é re-traduzir estes trabalhos, somente se eles sentirem que possuem idéias literárias novas para apresentar.

Não é por nada, mas 16 traduções é um exagero. Qual delas será que a WB usa para os filmes?