A versão em espanhol de Harry Potter e as Relíquias da Morte foi lançada ontem. Lojas da Espanha, América Latina e de outros países hispanohablantes puseram na tarde de ontem os exemplares à venda. A capa do livro pode ser vista aqui.
Categoria: Livros
– De acordo com esta matéria, Harry Potter e as Relíquias da Morte foi o livro mais vendido na Holanda em 2007. Exatos 591.888 exemplares foram vendidos em todo o país no ano passado.
– Emma Watson (Hermione Granger) ficou em 9° lugar na lista da revista Vogue das dez celebridades mais bem vestidas da semana passada, por seu figurino usado na exposição de imagens históricas da revista Vanity Fair no dia 11. Veja a lista completa aqui.
– Tim Toone, um homem de 33 anos, fã de Harry Potter, vai leiloar sua coleção de 553 livros da série em 63 idiomas no próximo dia 28. Alguns dos livros são raríssimos, de modo que Toone expera arrecadar pelo menos £40 mil libras esterlinas.
– Duas fotos de Evanna Lynch (Luna Lovegood) no Irish Film And Television Awards (premiação dos melhores do cinema e televisão irlandeses) podem ser vistas aqui e aqui. Agradecimentos ao Snitch Seeker.
A editora que publica os livros de Harry Potter nos Estados Unidos, a Scholastic, colocou em seu site um quiz sobre a série. Como o jogo foi feito em homenagem ao Valentine’s Day (Dia dos Namorados, comemorado lá dia 14 desse mês), as perguntas são sobre assuntos amorosos dos livros. Infelizmente, o jogo é em inglês, mas para quem entende, é um ótimo passatempo. Clique aqui para jogar (pode-se jogar mais de uma vez, pois as perguntas não são sempre as mesmas).
Love is in the air…
Aproveitando esse clima romântico de Valentine’s Day, a revista Entertainment Weekly divulgou uma lista contendo os “Melhores casais da cultura pop”. São ao todo 26 casais da ficcção; e entre eles, figurando na oitava posição, temos ninguém mais, ninguém menos que Rony e Hermione!
Aqui temos o que a revista nos diz sobre esse casal:
Os melhores amigos de Harry Potter não se tornaram um casal antes de Harry Potter e as Relíquias da Morte, mas sua relação de amor e ódio se tornou novela em o Cálice de Fogo. Em algumas horas eles chegaram até a ser controversos (Os fãs de Rony e Hermione têm cicatrizes de suas guerras on-line até hoje com aqueles que apoiavam Harry e Hermione).
O casal ainda compartilha essa lista com outros notáveis pombinhos da ficção, como Super Homem e Lois Lane, Ross e Rachel do seriado Friends, Ricky e Lucy Ricardo do clássico da TV americana I Love Lucy.
Para checar o restante da lista, clique aqui.
A revista Língua Portuguesa recentemente publicou um artigo em seu site sobre o livro Harry Potter e as Relíquias da Morte, fazendo comparações entre as precoces traduções que foram feitas por internautas logo após o lançamento do livro em inglês e a tradução oficial feita por Lia Wyler. A matéria mostra como a última, apesar do tempo que demora para ser feita, se prevalece na qualidade em relação à outra:
Entre os jovens com nomes reais ou fictícios que se antecipam, utilizando a internet como instrumento e vitrine de suas versões, desconhecem ambições financeiras. Seu único intento consiste em servir a comunidade potteriana brasileira, cujo clamor nas salas de bate-papo e fóruns é unânime: “Não dá para esperar o Harry Potter oficial!”.
Já em setembro de 2007, por exemplo, dois meses antes do lançamento pela Editora Rocco, circulava a versão assinada por uma equipe de tradutores amadores (João Batista, Ramon Gonçalves, Isadora, Zita, Amandinha, Alex, Álvaro, Luiz, Felipe e Bruna). O texto completo, com 570 páginas, em formato PDF, reproduz a capa do livro em inglês.
Cotejar o trabalho de Lia Wyler com o desses ousados internautas pode trazer à luz algumas considerações importantes sobre a magia de traduzir.
A matéria segue comparando as traduções de uma parte do capítulo cinco do livro, “Guerreiro caído”. Clique aqui para ler.
Ontem à noite, foi lançado na República Checa a versão de Harry Potter e as Reliquias da Morte – em checo, Harry Potter a Relikvie Smrti. O principal ponto de lançamento foi uma livraria em Praga, que chegou a reunir por volta de 600 pessoas. A capa do livro é a mesma da edição americana/brasileira.
Feliz aniversário, Lilian
Hoje é aniversário de Lílian Potter, a mãe de Harry! Se estivesse viva, Lílian estaria completano 48 anos (nasceu em 1960, como indica seu túmulo em Harry Potter e as Relíquias da Morte). Seu nome de solteira era Lílian Evans, ela era irmã de Petúnia Dursley, nasceu trouxa, pertenceu a Grifinória, se casou com Tiago Potter e foi morta em 1981 por Voldemort.
Best-sellers na Austrália
O site austrliano The Age publicou hoje a lista dos livros mais vendidos na Austrália no ano passado. Sem surpresa, Harry Potter e as Relíquias da Morte ficou em primeiro lugar, com 1.036.825 exemplares vendidos. A versão infantil, com 908.588 cópias vendidas, foi o best-seller absoluto. Já a versão adulta, comprada 128.237 de vezes, ficou na oitava posição. A lista completa segue abaixo, com o número de livros vendidos indicado:
“Harry Potter e as Relíquias da Morte” (versão infantil), de J. K. Rowling – 908 mil
“O Segredo”, de Rhonda Byrne – 267 mil
“The Persimmon Tree”, de Bryce Courtenay – 166 mil
“Guinness World Records 2008” – 162 mil
“The Memory Keeper’s Daughter”, de Kim Edwards – 143 mil
“A Thousand Splendid Suns”, de Khaled Hosseini – 137 mil
“4 Ingredients”, de Kim McCosker e Rachel Bermingham – 131 mil
“Harry Potter e as Relíquias da Morte” (versão adulta), de J. K. Rowling – 128 mil
“Six Sacred Stones”, de Matthew Reilly – 127 mil
“Dangerous Book for Boys”, dos irmãos Iggulden – 95 mil
Já na lista especificamente de livros infantis, toda a série de Harry Potter ficou no Top 10, com exceção de Harry Potter e a Câmara Secreta:
“Harry Potter e as Relíquias da Morte” (versão infantil), de J. K. Rowling – 908 mil
“Harry Potter e o Enigma do Príncipe”, de J. K. Rowling – 75 mil
“Just Shocking”, de Andy Griffiths – 51 mil
“Eldest”, de Christopher Paolini – 45 mil
“The Vert Hungry Caterpillar”, de Eric Carle – 40 mil
“Harry Potter e a Pedra Filosofal”, de J. K. Rowling – 37 mil
“Harry Potter e a Ordem da Fênix”, de J. K. Rowling – 34 mil
“Where is the Green Sheep?”, de Mem Fox e Judy Horacek – 32 mil
“Harry Potter e o Prisioneiro de Azkaban”, de J. K. Rowling – 31 mil
“Harry Potter e o Cálice de Fogo”, de J. K. Rowling – 30 mil
RdM polonês
Harry Potter i Insygnia Śmierci (Harry Potter e as Relíquias da Morte) foi lançado hoje na Polônia. 650 mil exemplares da versão polonesa de 784 páginas foram postos à venda à meia-noite de hoje, apesar de algumas livrarias terem começado a vender antes da hora.
A produção da versão finlandesa de Harry Potter e as Relíquias da Morte foi recentemente parada pela própria J. K. Rowling. Segundo o The New York Times, os livros não estavam de acordo com a Forest Stewardship Council, empresa que fabrica folhas de papel recicladas provenientes de florestas ecologicamente corretas (J. K. presa pelo desenvolvimento florestal sustentável). A editora declarou que os seis livros anteriores foram publicados em papel reciclado, mas que “desta vez a demanda era mais específica”.
O lançamento da versão finlandesa está previsto para 7 de março.